통역사를 구하는 데 필요한 양식이나 도움을 법원 서기에게 요청하십시오. 법원이 통역사가 필요하다고 결정하는 경우, 법원은 통역사를 제공합니다.
귀하의 이야기가 법정에서 정확하게 전달되도록 하기 위해 영어로 도움이 필요합니까? 그렇다면 법원 서기에게 양식을 요청하거나 통역사를 구하는 데 도움을 요청하십시오. 법원이 통역사가 필요하다고 결정하는 경우, 법원은 통역사를 제공합니다. 그러나 법원은 최소 5일 전에 통지해야 합니다.
을 참조 메릴랜드 사법부의 법원 기자가 필요하십니까 간행물. 모든 것을 이해하는 것은 귀하의 권리입니다.
이 페이지의 주제:
- 법원 사건에 대한 통역사 요청
- 통역사를 요청하는 데 도움이 필요하십니까?
- 법원은 언제 통역사를 임명합니까?
- 법원은 통역사 임명을 어떻게 결정합니까?
- 법원은 수화 통역사를 제공합니까?
- 통역사와 협력하는 방법에 대한 팁
법원 사건에 대한 통역사 요청
법원은 귀하가 통역사를 찾는 데 도움을 줄 것입니다.
음성 통역사를 요청하려면 다음을 제출하십시오. 음성 통역사 요청 (양식 CC-DC41)을 사건 심리가 진행될 법원에 제출하십시오. 통역사 요청은 통역사가 필요한 절차가 시작되기 최소 30일 전에 법원에 제출되어야 합니다.
법원 통역사가 필요하십니까? 파트 1: 통역사를 요청하는 방법 메릴랜드 법원에서
ASL 통역사가 필요하십니까? 1부: ASL 통역사를 요청하는 방법 메릴랜드 법원에서
통역사를 요청하는 데 도움이 필요하십니까?
변호사가 있는 경우 변호사에게 통역사를 주선해 달라고 요청하십시오.
직원이 귀하의 언어를 구사하지 못하는 경우, 통역사가 무료로 준비할 수 있도록 도와줄 수 있는 특별 전화번호로 전화할 수 있습니다.
법원은 언제 통역사를 임명합니까?
다음 중 하나에 해당하는 경우 법원은 무료로 통역사를 임명합니다.
- 귀하는 심리에 완전히 참여할 만큼 영어를 잘 이해하지 못합니다.
- 당신은 변호사가 있다면 도움을 줄 만큼 영어를 잘 이해하지 못합니다.
- 판사, 변호사 또는 배심원(있는 경우)이 귀하의 영어를 이해하는 것은 어렵습니다.
법원은 통역사 임명을 어떻게 결정합니까?
때로는 서기나 다른 사람이 귀하에게 통역사가 필요하다고 법원에 말했을 수도 있고, 귀하의 법원 파일에 표시될 수도 있습니다. 이런 경우에는 질문을 받지 않습니다. 그러나 법원이 귀하에게 통역사가 필요한지 알지 못하는 경우, 법원 직원이 귀하에게 영어로 몇 가지 질문을 할 수도 있습니다. 다음은 귀하가 받을 수 있는 질문의 몇 가지 예입니다.
- “오늘 어떻게 법정에 가셨나요?”
- “어떤 일을 하세요?”
- “오늘 왜 법정에 왔어요?”
귀하에게 통역사가 필요한지 여부를 법원에서 결정하는 데 도움이 되도록 다음 질문을 받게 됩니다. 이것이 간증의 시작은 아니지만 진실되게 대답해야 합니다.
법원은 수화 통역사를 제공합니까?
예, 다른 것과 함께 "합리적인 숙박."
통역사와 협력하는 방법에 대한 팁
-
귀하의 통역사는 귀하의 변호사가 아닙니다. 통역사는 귀하의 이야기를 전달하는 데 도움이 되도록 귀하가 말하는 모든 것을 한 마디 한 마디 통역할 것입니다. 통역사는 다른 사람이 말하는 것을 이해하기 위해 귀하를 위해 통역할 수도 있습니다.
-
질문이나 단어를 이해하지 못하는 경우에는 통역사에게 “이해가 안 됩니다”라고 말하십시오.
-
필요한 경우 법원은 귀하에게 통역사를 무료로 제공할 것입니다.
-
법원 절차 중에는 통역사와 직접 대화하지 마십시오. 질문하는 사람에게 말을 걸어 보세요.
-
질문이 있는 경우 통역사가 아닌 변호사, 판사 또는 법원 직원에게 문의하십시오.
-
통역사의 말을 이해하는 데 어려움이 있으면 통역사를 통해 판사에게 알리십시오.
법원 통역사가 필요하십니까? 2부: 통역사와 협력하는 방법 메릴랜드 법원에서
ASL 통역사가 필요하십니까? 2부: ASL 통역사와 협력하는 방법 메릴랜드 법원에서