Temas en esta página
- Agencias del Estado
- Servicios de interpretación
- Servicios de Traducción
- Agencias estatales obligadas a proporcionar servicios de interpretación y traducción.
- Tribunales
Agencias del Estado
La ley de Maryland exige que muchas de las agencias y programas del gobierno del estado de Maryland le ayuden si tiene problemas con el inglés. La ley cubre muchas (pero no todas) agencias. La ley cubre muchos (pero no todos) idiomas. La ley exige que la agencia proporcione un intérprete gratuito para ayudarle a hablar con el personal de la agencia. La ley también exige que la agencia traduzca ciertos documentos importantes a su idioma.
Lea la Ley: Código de Maryland, Gobierno estatal § 10-1103
Nada de lo dispuesto en este artículo se aplica a los intérpretes de lengua de signos, que están cubiertos por la Acta de Americanos con Discapacidades.
Servicios de interpretación
La mayoría de las agencias del gobierno del estado de Maryland deben proporcionar un intérprete gratuito para muchos idiomas. Un intérprete será un experto especialmente capacitado que podrá hablar en su idioma y en inglés.
¿Cuándo deben las agencias estatales proporcionarle un intérprete?
Si tiene problemas para hablar o comprender inglés y necesita un servicio de una agencia, la mayoría de las agencias del gobierno de Maryland deben brindar "servicios de lenguaje oral". Esto significa que la agencia le proporcionará un intérprete cuando visite la oficina de la agencia. También significa que la agencia contratará a un intérprete que estará al teléfono cuando usted llame para solicitar servicios. Usted es elegible para este tipo de ayuda si se cumple todo lo siguiente.
- La ley que requiere interpretación cubre la agencia o programa estatal. Consulte a continuación una lista de agencias cubiertas por la ley.
- Hay muchas solicitudes de ayuda de personas que también hablan tu idioma. La única forma de saber si su idioma está cubierto es mediante una solicitud.
- No puede comprender inglés hablado o escrito, o no puede hablar ni escribir en inglés.
¿Cómo se proporcionará la interpretación?
Hay muchas maneras en que una agencia puede proporcionar un intérprete. La elección de cómo la agencia manejará su solicitud la realiza la agencia. La agencia puede ofrecer un intérprete de plantilla, un miembro del personal bilingüe, utilizar un servicio especial de interpretación telefónica o contratar un intérprete de un programa de interpretación privado.
Servicios de Traducción
La mayoría de las agencias del gobierno del estado de Maryland deben traducir documentos vitales a muchos idiomas.
¿Cuándo deben las agencias estatales proporcionarle traducción?
Primero, debe necesitar los servicios de una de las agencias estatales requeridas por la ley para traducir ciertos documentos.
En segundo lugar, los documentos producidos por la agencia estatal se traducirán a su idioma si su idioma lo habla el 3% o más de la población atendida por la agencia. Generalmente, esto incluye español, chino y coreano. Solicite servicios de traducción, incluso si habla otro idioma.
Por ejemplo, necesita ayuda de la Fiscalía General. Si su idioma es hablado por al menos el 3% de la población que solicita servicios de la Procuraduría General, la agencia está obligada a traducir documentos vitales.
¿Se traducirán todos los documentos del gobierno de Maryland?
No. Un documento sólo se traducirá si las tres afirmaciones siguientes son ciertas.
- La agencia o programa estatal está obligado por ley a traducir documentos.
- Hay muchas solicitudes de ayuda de otras personas que hablan tu idioma. La única forma de saber si su idioma está cubierto es mediante una solicitud.
- El documento es un documento vital." Los documentos vitales generalmente incluyen solicitudes de beneficios o servicios, materiales informativos, avisos y formularios de quejas que proporciona la agencia o programa.
¿Debe una agencia gubernamental traducir su sitio web?
La ley no trata específicamente los sitios web. Sin embargo, la ley exige que se traduzcan los documentos vitales. Si esos documentos vitales también se publican en el sitio web, es muy probable que las traducciones se publiquen tan bien como las versiones en inglés. Mire las agencias y programas estatales que se enumeran a continuación. Si un sitio web estatal incluye su idioma, lo más probable es que vea un enlace a esa información en la parte inferior del sitio web de la agencia.
Agencias estatales obligadas a proporcionar servicios de interpretación y traducción.
Las siguientes agencias y programas están obligados por ley a proporcionar servicios de interpretación y traducción. Incluso si la agencia o programa no figura en la lista a continuación, es importante solicitar un intérprete. Su solicitud ayudará a la agencia a comprender la necesidad de un programa de interpretación. Además, es posible que la agencia pueda encontrarle un intérprete. Sin embargo, no hay garantía.
- Departamento de Servicios Humanos
- El Departamento de Trabajo
- Departamento de salud
- Departamento de Servicios Juveniles
- La Comisión de Compensación al Trabajador
- Departamento de Envejecimiento
- Departamento de Seguridad Pública y Servicios Correccionales
- Departamento de transporte
- Comisión de Derechos Civiles de Maryland
- Departamento de policía del estado
- Contralor de Maryland
- Departamento de Vivienda y Desarrollo Comunitario
- Administración de Tránsito de Maryland
- Departamento de recursos naturales
- Departamento de Educación
- Oficina del Fiscal General
- Departamento de Agricultura
- Departamento de Comercio
- Departamento de Asuntos de Veteranos
- Departamento de Medio Ambiente
¿Esta ley también se aplica a los tribunales de Maryland?
No. Los tribunales de Maryland tienen una regla especial que requiere un intérprete hablado si tiene problemas con el inglés. Puede solicitar un intérprete comunicándose directamente con su tribunal. Puede ir en persona, llamar al secretario del tribunal o (si tiene un abogado) pedirle a su abogado que solicite un intérprete. Debe hacerlo tan pronto como pueda porque debe presentar la solicitud 30 días (o más) antes del procedimiento. El tribunal nombrará un intérprete de idioma hablado si:
- no entiende inglés lo suficientemente bien como para participar plenamente en el procedimiento y ayudar a su abogado, o
- no habla inglés lo suficientemente bien como para que le entiendan el abogado, el tribunal y el jurado.
Alojamiento de los tribunales de Maryland
¿Necesita un intérprete judicial? Parte 1: Cómo solicitar un intérprete de los tribunales de Maryland
¿Necesita un intérprete de ASL? Primera parte: Cómo solicitar un intérprete de ASL de los tribunales de Maryland
Puede encontrar más información sobre los servicios de traducción en el sitio web de los tribunales de Maryland:
- Formulario de corte: Solicitud de intérprete de idioma hablado
- Directorio de tribunales
Aunque algunos miembros del personal del tribunal pueden hablar su idioma, cada miembro del personal puede llamar a un servicio telefónico especial que le proporcionará un intérprete en su idioma. Este intérprete le ayudará a presentar su solicitud al secretario del tribunal. Cuando vaya al tribunal, otro intérprete estará presente en persona.
Para las declaraciones juradas se dispone de intérpretes de lengua oral en la misma medida que para los procedimientos judiciales.
¿Necesita un intérprete judicial? Parte 2: Cómo trabajar con un intérprete de los tribunales de Maryland
¿Necesita un intérprete de ASL? Segunda parte: Cómo trabajar con su intérprete de ASL de los tribunales de Maryland
Lee las reglas: Regla MD 1-333 y Maryland Regla 2-415